-
Bonjour à tous, mes chers lecteurs ! Je suis désolée de vous annoncer que le blog sera temporairement en suspens... En effet, la terminale ne me laisse guère le temps de visionner autant de mangas que le requiert ce blog... De plus, je me dois de préparer mon concours d'entrée à l'Isart Digital (école de jeux vidéo à Paris) ; croisez les doigts pour moi, mes chers lecteurs, je compte sur vous ^^ (et si certains étaient interressés par ma petite vie, sachez que mon concours est le 17 mars)
Edit à propos du concours 2 : Je passe juste vous dire que je suis reçue à Isart Digital, et je vous le dis avec le plus chaleureux, le plus radieux, le plus large des sourires dont je suis capable ! YOUHOO mes chers lecteurs !!! Je suis sur un petit nuage rose-bonbon (tiens, un bisounours volant *.*)... Bref, plus que le bac à passer et je serais débarrassée des corvées de l'année de term ! Hu huu~ <3
Pour reparler de Japan Sélec', je pourrai de nouveau écrire après les épreuves du bac, c'est-à-dire au mois de juin (ou mai selon mon niveau de fatigue après ces dures épreuves T-T). Je vous fais de gros bisous, mes chers lecteurs et rendez-vous bientôt ! <3
_____________________________________________________
Bienvenue sur Japan Sélec' ! Ce blog, comme son nom l'indique, est composé de mes sélections mensuelles sur le thème de la culture japonaise. Un petit mot sur moi, Adilisia (Addie pour les intimes), j'ai 17 ans, je suis en Terminale S, j'habite dans le centre de la France (le Cher plus précisément) et je suis une grande fan du Japon. Lorsque je n'ai pas le nez dans mes cahiers, je suis sur mon PC ^^
Clique sur Miku et elle te donnera l'heure en japonais ! Clique sur la note de musique et elle te chantera une chanson ~.^
-
-
-
Hey ^^ Voici le 1er ending de Kuroshitsuji (Black Butler), il s'agit de I'm Alive chanté par Becca.
Paroles :
Nothing I say comes out right
I can't love without a fight
No one ever knows my name
When I pray for sun it rains
Im so sick of wasting time
But nothings moving in my mind
Inspiration can't be found
I get up and fall but...
I'm Alive, I'm Alive ! Oh yeah
Between the good and bad is where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I'll sleep when I die
I'll live my life, I'm alive !
Every lover breaks my heart
And I know it from the start
Still I end up in a mess
Every time I second guess
All my friends just run away
When I'm having a bad day
I would rather stay in bed
But I know there's a reason
I'm Alive, I'm Alive ! Oh yeah
Between the good and bad is where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I'll sleep when I die
I'll live my life, I'm alive !
When I'm bored to death at home
When he won't pick up the phone
When I'm stuck in second place
Those regrets I can't erase
Only I can change the end
Of the movie in my head
There's no time for misery
I won't feel sorry for me
I'm Alive, I'm Alive ! Oh yeah
Between the good and bad is where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I'll sleep when I die
I'll live my life, oh ohUn petit bonus pour ceux qui sont allés jusqu'au bout de l'article ~.^ Voilà une version vocaloids de l'ending !
1 commentaire -
Pour ce mois de janvier, je vous propose Sakasama no Chou de SNoW ^^ Cette sublime chanson sert d'opening à Jigoku Shojo (La Fille Des Enfers).
Paroles :
Itsuka hikari ni mukau sakasama no chou
Kimi to kami wo kiru kagami no naka
Jugyouchuuu no rouka hibiku ashioto
Taezu ame no oto ga tsuite kuru yo
Kanjiru mama no katachi wa mabushii
Amai hana ni naru doku no mi ni mo naru
Kyou mo ame ano hi to ima wo
Sora to sora de tsunagitai no
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no omoi wo
Bokura wa doko ka ni nokoseru darou ka
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no omoi wo
Bokura wa doko made mamoreru darou ka
Kimi wa oboete iru no sakasama no chou
MEERU no yaritori wa toritome mo nai
Nagasarete ite mo oyogereba ii
Taezu hito no koe wa nami no you ni
Shinjiru mama ni tsutaeru MERODI
Yasashii RIZUMU nakidashi sou ni naru
Itsumo ame ima ga mirai he to tsuduku
Sou omoitai you
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no katachi wo
Bokura wa doko ka ni nokoseru darou ka
In this Craziness, You gave me life
Sorezore no katachi wo
Bokura wa doko made mamoreru darou ka
Kotoba ni naritagara nai kimochi ga arimasu
Hito ga ikura te wo nobashite mo
Hito no naka ni todoka nai basho ga aru
Koe ni nara nai hitori hitori no omoi ga suki dakara
Nanika ni nara nakute mo itsu no hi demo kawarazu
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no omoi wo
Bokura wa doko ka ni nokoseru darou ka
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no omoi wo
Bokura wa doko made mamoreru darou ka
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no katachi wo
Bokura wa doko ka ni nokoseru darou ka
In this Craziness, You gave me life
Sorezore no katachi wo
Bokura wa doko made mamoreru darou ka
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no akogare
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no kagayaki
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no tokimeki
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no kandou
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no manazashi
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no guuzen
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no nukumori
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no yakusokuTraduction :
Papillon inversé
Un jour le papillon inversé atteindra la lumière
Je coupe mes cheveux avec toi dans le miroir
Le bruit des pas résonne dans le couloir pendant les cours
Et le son de la pluie incessante y fait écho
La forme de mes sentiments est brillante
Devenant une douce fleur, et un fruit empoisonné aussi
Encore maintenant, en ce jour pluvieux,
Je voudrais pouvoir rapprocher cette personne, ciel contre ciel
Dans cette folie, incertitude
Je me demande si nous pouvons abandonner nos sentiments quelque part, un par un ?
Dans cette folie, tu m'as donné vie
Je me demande jusqu'à quand nous pourrons préserver un simple sentiment ?
Tu te rappelle du papillon inversé
L'échange des mails ne s'arrête pas
Même si je coule aussi, j'ai bien nagée
La voix incessante des gens sont comme les vagues
Je transmettrais la mélodie à laquelle je crois
Dont le doux rythme me fait presque pleurer
Il pleut toujours; le présent continuera dans le futur
Du moins, je veux le penser
Dans cette folie, incertitude
Je me demande si nous pouvons abandonner ces formes quelque part, une par une ?
Dans cette folie, tu m'as donné vie
Je me demande jusqu'à quand nous pourrons préserver ces formes ?
Il existe des sentiments qui ne veulent devenir des mots
Peu importe jusqu'où les gens tendent leurs mains
Certains endroits en eux ne peuvent être atteints
Même les sentiments inaudibles je les aime, donc
Même si rien ne vient d'eux, ils ne changeront jamais
Dans cette folie, dans cette incertitude
Je me demande si nous pouvons abandonner nos sentiments quelque part, un par un ?
Dans cette folie, tu m'as donné vie
Je me demande jusqu'à quand nous pourrons préserver un simple sentiment ?
Dans cette folie, dans cette incertitude
Je me demande si nous pouvons abandonner ces formes quelque part, une par une ?
Dans cette folie, tu m'as donné vie
Je me demande jusqu'à quand nous pourrons préserver ces formes ?
Dans cette folie, incertitude
Les désirs de tout un chacun
Dans cette folie, tu m'as donné vie
Un simple éclat
Dans cette folie, incertitude
Les battements de tout un chacun
Dans cette folie, tu m'as donné vie
Une simple impression
Dans cette folie, incertitude
Les regards de tout un chacun
Dans cette folie, tu m'as donné vie
Une simple coïncidence
Dans cette folie, incertitude
La chaleur de tout un chacun
Dans cette folie, tu m'as donné vie
Une simple promesse
1 commentaire
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires