• Jigoku Shoujo 1er opening song

    Pour ce mois de janvier, je vous propose Sakasama no Chou de SNoW ^^ Cette sublime chanson sert d'opening à Jigoku Shojo (La Fille Des Enfers).

    Paroles :

    Itsuka hikari ni mukau sakasama no chou
    Kimi to kami wo kiru kagami no naka
    Jugyouchuuu no rouka hibiku ashioto
    Taezu ame no oto ga tsuite kuru yo

    Kanjiru mama no katachi wa mabushii
    Amai hana ni naru doku no mi ni mo naru
    Kyou mo ame ano hi to ima wo
    Sora to sora de tsunagitai no

    In this Craziness, Uncertainty
    Hitori hitori no omoi wo
    Bokura wa doko ka ni nokoseru darou ka
    In this Craziness, You gave me life
    Hitotsu no omoi wo
    Bokura wa doko made mamoreru darou ka

    Kimi wa oboete iru no sakasama no chou
    MEERU no yaritori wa toritome mo nai
    Nagasarete ite mo oyogereba ii
    Taezu hito no koe wa nami no you ni

    Shinjiru mama ni tsutaeru MERODI
    Yasashii RIZUMU nakidashi sou ni naru
    Itsumo ame ima ga mirai he to tsuduku
    Sou omoitai you

    In this Craziness, Uncertainty
    Hitori hitori no katachi wo
    Bokura wa doko ka ni nokoseru darou ka
    In this Craziness, You gave me life
    Sorezore no katachi wo
    Bokura wa doko made mamoreru darou ka

    Kotoba ni naritagara nai kimochi ga arimasu
    Hito ga ikura te wo nobashite mo
    Hito no naka ni todoka nai basho ga aru
    Koe ni nara nai hitori hitori no omoi ga suki dakara
    Nanika ni nara nakute mo itsu no hi demo kawarazu

    In this Craziness, Uncertainty
    Hitori hitori no omoi wo
    Bokura wa doko ka ni nokoseru darou ka
    In this Craziness, You gave me life
    Hitotsu no omoi wo
    Bokura wa doko made mamoreru darou ka
    In this Craziness, Uncertainty
    Hitori hitori no katachi wo
    Bokura wa doko ka ni nokoseru darou ka
    In this Craziness, You gave me life
    Sorezore no katachi wo
    Bokura wa doko made mamoreru darou ka

    In this Craziness, Uncertainty
    Hitori hitori no akogare
    In this Craziness, You gave me life
    Hitotsu no kagayaki
    In this Craziness, Uncertainty
    Hitori hitori no tokimeki
    In this Craziness, You gave me life
    Hitotsu no kandou
    In this Craziness, Uncertainty
    Hitori hitori no manazashi
    In this Craziness, You gave me life
    Hitotsu no guuzen
    In this Craziness, Uncertainty
    Hitori hitori no nukumori
    In this Craziness, You gave me life
    Hitotsu no yakusoku

     

    Traduction :

    Papillon inversé

    Un jour le papillon inversé atteindra la lumière
    Je coupe mes cheveux avec toi dans le miroir
    Le bruit des pas résonne dans le couloir pendant les cours
    Et le son de la pluie incessante y fait écho

    La forme de mes sentiments est brillante
    Devenant une douce fleur, et un fruit empoisonné aussi
    Encore maintenant, en ce jour pluvieux,
    Je voudrais pouvoir rapprocher cette personne, ciel contre ciel

    Dans cette folie, incertitude
    Je me demande si nous pouvons abandonner nos sentiments quelque part, un par un ?
    Dans cette folie, tu m'as donné vie
    Je me demande jusqu'à quand nous pourrons préserver un simple sentiment ?

    Tu te rappelle du papillon inversé
    L'échange des mails ne s'arrête pas
    Même si je coule aussi, j'ai bien nagée
    La voix incessante des gens sont comme les vagues

    Je transmettrais la mélodie à laquelle je crois
    Dont le doux rythme me fait presque pleurer
    Il pleut toujours; le présent continuera dans le futur
    Du moins, je veux le penser

    Dans cette folie, incertitude
    Je me demande si nous pouvons abandonner ces formes quelque part, une par une ?
    Dans cette folie, tu m'as donné vie
    Je me demande jusqu'à quand nous pourrons préserver ces formes ?

    Il existe des sentiments qui ne veulent devenir des mots
    Peu importe jusqu'où les gens tendent leurs mains
    Certains endroits en eux ne peuvent être atteints
    Même les sentiments inaudibles je les aime, donc
    Même si rien ne vient d'eux, ils ne changeront jamais

    Dans cette folie, dans cette incertitude
    Je me demande si nous pouvons abandonner nos sentiments quelque part, un par un ?
    Dans cette folie, tu m'as donné vie
    Je me demande jusqu'à quand nous pourrons préserver un simple sentiment ?
    Dans cette folie, dans cette incertitude
    Je me demande si nous pouvons abandonner ces formes quelque part, une par une ?
    Dans cette folie, tu m'as donné vie
    Je me demande jusqu'à quand nous pourrons préserver ces formes ?

    Dans cette folie, incertitude
    Les désirs de tout un chacun
    Dans cette folie, tu m'as donné vie
    Un simple éclat
    Dans cette folie, incertitude
    Les battements de tout un chacun
    Dans cette folie, tu m'as donné vie
    Une simple impression
    Dans cette folie, incertitude
    Les regards de tout un chacun
    Dans cette folie, tu m'as donné vie
    Une simple coïncidence
    Dans cette folie, incertitude
    La chaleur de tout un chacun
    Dans cette folie, tu m'as donné vie
    Une simple promesse


  • Commentaires

    1
    Mardi 14 Février 2012 à 15:02
    People put in such works their souls. They try to create masterpieces of art.
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :