• Qu'est-ce que le yuri ? C'est l'équivalent du yaoi mais en version féminine. Il s'agit de relations amoureuses entre femmes. De même que pour la rubrique sur le yaoi, je ne mettrai pas d'images hentai, rassurez-vous !

    Voilà l'image : 

     


    2 commentaires
  • Avant toute chose, qu'est-ce que le yaoi ? Il s'agit de relations amoureuses entre hommes. Pitié épargnez-moi les tomates ! J'ai pas fini de parler !! Normalement le terme yaoi est significatif de relations explicites/sexuelles mais je ne compte pas mettre ces genres d'images sur un blog tout publique (je ne suis pas tarée quand même). Vous ne trouverez ici que des images toutes kawai ne montrant rien de plus que de jolis kiss.

    Voici l'image du mois, venant du manga Oura School Host Club :


    votre commentaire
  •  

     Mon Original Soundtrack du mois est le 2e ending de GTO j'ai nommé Shizuku de Okuda Miwako. Et comme je ne fais pas les choses à moitié, je vous mets aussi la version longue ^^

     

     

     

    Paroles :

    Shizuku

    Subete no hito wo aiseru wake ja nainara,
    semete aisuru hito o
    Uragi razu ni utagawazu ni,
    semetari nikundari shinai de

    Mujaki de irukoto ga,
    hito o kizutsukete shimau no?
    Shizukana jounetsu ga hitomi no oku de sawagi dasu...
    anata ni meguri aete

    Kobore souna namida no tsubu,
    nagasazu mune ni tamete
    Isshun o tsuyoku iki yo,
    ichizuna shizuku ni natte

    Junsui na aijou ga,
    itsu atte dareka o madowa shiteru
    Akiramenaide inori mashou,
    sekai ga tatoe kurayami demo

    Jibun ni hokoreru,
    tatta hitotsu o mitsuke dasou
    KOTOBA ni dekinai yume ga ryoute ni afuretemo,
    dare nimo somaranai yo

    Hateshinai toki no naka de,
    jibun no nani ga dekiru
    Ima wa mada chiisaku demo,
    kagayaki keseya shinai yo

    Suidou no KARUKI ga SHINKU no fuchi ni tamatte,
    sonomama tokesou ni nai
    Kagaku kankyou mochiron aijou mo,
    zenbu onaji jigen de kangaeru
    Nanika hitotsu jibun ni shika dekinai KOTO,
    mitsuke dasetara
    Hoka ni wa nanimo iranai desho,
    sorega saikin wakatte kita desho
    Ookina gan no youna tokai no sumikko de,
    nani ka o sukoshi zutsu x3 kaete ikitai
    Dare ka o honki de shinshoku shitetai

    Kesa no TEREBI wa tooi dokoka no,
    nikumi au dare ka o utsushiteta

    Hateshinai toki no naka de,
    jibun no nani ga dekiru
    Ima wa mada chiisaku demo,
    kagayaki keseya shinai yo

    Kobore souna namida no tsubu,
    nagasazu mune ni tamete
    Isshun o tsuyoku iki yo,
    ichizuna shizuku ni natte

     

    Traduction :

    Goutte

    Si tu ne peux pas aimer tout le monde, au moins,
    Ne trahis pas, ni suspecte, ni accuse, ni déteste ceux que tu aimes.

    Être innocente veut-il dire que je vais blesser quelqu'un?
    Une passion commence à remuer dans mes yeux...
    Après notre rencontre...

    Mes larmes vont couler, je ne les laisse pas,
    Les tenant sur mon coeur.
    Vis pleinement chaque moment, deviens une goutte fixée...

    L'amour pur égare toujours quelqu'un.
    Prions sans compter, même si le monde s'obscurcit.

    Trouvons ce que je suis capable de faire de moi-même.
    Même les rêves que je ne peux expliquer remplissent mes mains.
    Je ne me laisserai pas affecter par qui que ce soit.

    Que puis-je faire dans ces temps infinis?
    Même si l'étincelle est faible, tu ne peux l'éteindre.

    Les gisements de chlore se sont accumulés,
    Et ne se dissolvent pas.
    Je mets l'environnement et l'amour au même niveau.
    Si tu trouves la seule chose que tu peux faire,
    Tu n'as besoin de rien d'autre, non? Tu t'en es rendue compte, non?
    D'un coin de la ville, comme un gros rocher,
    Je veux changer les choses petit à petit.
    Je veux infiltrer quelqu'un pour de vrai.

    Ce matin, la télé montrait des gens quelque part au loin
    Qui se détestaient les uns les autres.

    Que puis-je faire dans ces temps infinis?
    Même si l'étincelle est faible, tu ne peux l'éteindre.

    Mes larmes vont couler, je ne les laisse pas,
    Les tenant sur mon coeur.
    Vis pleinement chaque moment, deviens une goutte fixée...


    4 commentaires
  •  

    Comment pourrai-je commencer ce blog sans vous montrer quelques images de Rental Magica ? Non je ne le pourrai pas ! C'est pourquoi l'AMV (Anime Musical Video) du mois se base justement sur Rental Magica ^^ Voici donc Magic & Powerful Eye de slShin. Musique No More de Nemesea ^^


    2 commentaires
  •  

    Antic Cafe est vraiment un de mes groupes préférés. Un peu spécial certes mais bon... La chanson que je vous propose ce mois-ci est Escapism.

     

    Paroles :

    Escapism

    Shiawase nante tsudzukanai koto Kokoro no dokoka de wakattemashita
    Suki na kimochi kawaranai kedo Tanoshii hibi yo Towaku ni sayounaraa-♪

    Kyou kara boku wa hitoribotchi de Anata no egao nashi de ikinakya
    Sonna kanashii koto bakka kagaeru to Ikiteru imi ni gimonfu utsu yo

    ah Zutto issho ni itakatta no ni oiteikanaide
    ah Eien nante Saisho kara nakatta ndane
    ah Kowakunaru yo Kotae no nai michi hitasura aruku ah Shinken ni koi wo shitetanda

    Itsu datte naku no wa kantan de Waraitai Waraitai Kimi no soba de
    Mou warau koto wa dekinai yo ne Setsunai Kanashii Aitai
    Omoide to kanashimi dakikakae Shizuka ni Shizuka ni Ochite yuku
    Ki ga tsukeba namida afureteiru Kietai Shinitai Kuruitai

    Amai yuuwaku, MIRUKU, onna ni hamaru mainichi Doudemo ii yo to
    KURABU de shiriatta shiranai onna to MIRUKU wo kimete EKUSUTA SEKKUSU

    ah Konya gentei no Itoshii PETTO ni namae wo tsukete
    ah Midara na usagi Jouge ni koshi futte omou ga mama ni
    ah Boku ni misete yo Kimi no RIZUMIKARU na DANSHINGU wo ah my baby Konya wa zekkouchou

    Futoshita shunkan ni ukabu futari no hibi wo
    Kesshite uso de wa nai yo to Jibun ni iikikasete
    Tatakai tsudzuke teiru Sabishisa to kodoku ni
    Yowamushi wo riyuu ni Nigete

    Itsu datte naku no wa kantan de Waraitai Waraitai Kimi no soba de
    Mou warau koto wa dekinai yo ne Setsunai Kanashii Aitai
    Omoide to kanashimi dakikakae Shizuka ni Shizuka ni Ochite yuku
    Ki ga tsukeba namida afureteiru Kietai Shinitai Kuruitai
    Arifureta kotoba de mou ichi do Arigato Arigato Daisuki desu
    Futari ga deatta kono dokoka ni Hitori de Boku dake Ochite yuku

     

    Traduction :

    Évasion de la réalité

    J'ai su dans quelques endroits de mon coeur
    Que quelque chose semblable au bonheur ne continuerait pas plus
    Mais ces sentiments d'attirances envers toi ne changeront pas
    Adieu pour toujours à ces jours d'amusement
     
    Depuis aujourd'hui, je suis seul
    En vivant sans voir ton visage souriant
    En pensant toutes ces choses tristes
    J'ai mis un point d'interrogation à la signification de vivre.
     
    Ah, j'ai voulu être toujours avec toi, ne me laisses pas
    Ah, Toujours... N'en a t-il pas ainsi été ainsi dès le début ?
    Ah, je commence à m'alarmer
    Je marche sur le chemin des
    Questions qui n'ont pas réponse
    Ah, En vérité je t'ai aimée
     
    Quand on s'est retourné c'est tellement facile de pleurer
    Je veux rire
    Je veux rire avec toi
    Je ne pourrai plus jamais rire
    Blessé
    Triste
    Je veux verser
    Si je pense a toi, la tristesse m'envahit
    Silencieusement, Silencieusement, je m'effondre.
     
    Quand je le comprendrai, les larmes auront déjà surgi
    Je veux disparaître
    Je veux mourir
    Je veux redevenir fou
     
    Rattraper tous les jours par ces douces tentations,
    Drogues et femmes, j'ai pensé que sa n'importait pas
    Avec cette fille que j'ai connue dans le club
    J'ai pris ma drogue et nous avons eu du sexe en extase.
     
    Ah, j'ai appelé ma mascotte aimée, celle que j'ai eue seulement pour une nuit
    Sale ****, en déplaçant tes hanches du haut
    Vers le bas juste comme je voulais que ce soit
    Ah, tu me procures du bonheur, avec tes mouvements rythmiques
    Ah, ma fille, cette nuit fut parfaite
     
    Ces jours où tous les deux nous suivions nos caprices
    N'ont pas été un mensonge
    Je me suis dit à moi-même " continue à combattre"
    Entre la solitude et l'abandon
    La faiblesse a été plus forte que la raison
     
    Quand on s'est retourné c'est tellement facile de pleurer
    Je veux rire
    Je veux rire avec toi
    Je ne pourrai plus jamais rire
    Blessé
    Triste
    Je veux verser
    Si je pense a toi, la tristesse m'envahit
    Silencieusement, Silencieusement, je m'effondre.
     
    Tu m'as dit quelques mots chaque jour
    Merci, Merci, Je t'aime
    Dans le lieu où nous nous sommes connus
    Par ma faute
    Seulement je m'effondrerai.

     

    Note : J'ai trouvé les paroles et la traduction sur le net. Si vous voyez une erreur dîtes-le moi et je la corrigerai ^^


    1 commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires